Keine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Infobox Key Item | {{Infobox Key Item | ||
| | |Name = Windurst Waters scoop | ||
| | |Artikelname = Windurst Waters scoop | ||
| | |DE-Name = Windurst-Weiher-Knüller | ||
|JP-Name = 水の区の特ダネ | |||
|FR-Name = Dépêche des Canaux de Windurst | |||
| | |Index EN = 34 | ||
| | |Index DE = 34 | ||
|Index JP = 34 | |||
|Index FR = 34 | |||
| | |||
| | |||
| | |Typ = | ||
|Beschreibung = "The Great Beast...A Life In Ruins?"<br>...by Kyume-Romeh<br>The rumors of the great beast, said<br>to be sealed inside the Horutoto<br>Ruins, have died down.<br>But where does the fearsome beast<br>really lie? Kyume-Romeh finds out<br>in this exclusive report. | |||
|Beschreibung DE = „Das Große Biest...<br>Ein Leben in Ruinen?“<br>...von Kyume-Romeh<br>Die Gerüchte über das in den<br>Horototo-Ruinen eingeschlossene<br>Biest sind verstummt.<br>Aber wo ruht dieses schreckliche<br>Biest wirklich? Kyume-Romeh enthüllt<br>es in diesem exklusiven Bericht. | |||
|Beschreibung FR = "Grand monstre en ruine ?"<br>... par Kyume-Romeh.<br>La rumeur selon laquelle le grand monstre est enfermé dans les Ruines d'Horutoto, s'est tue. Mais où se tapit vraiment la terrifiante créature ? Kyume-Romeh élucide le mystère dans cet article exclusif. | |||
|Beschreibung JP = 「偉大なる獣の行方」<br>ホルトト遺跡に封じられていたといわれる<br>恐ろしい獣。<br>そのウワサを聞かなくなって久しいが<br>獣はどこに消えたのだろうか?<br>キューメローメが鋭く切る!<br>by:キューメローメ(Kyume-Romeh) | |||
|Beschaffungsbeschreibung = | |||
|Regionen = | |||
| | |Hinweise = | ||
|Limbusitem = | |||
|Ambuscadeitem = | |||
}} | }} | ||
Version vom 9. November 2025, 19:57 Uhr
| Key Item: | ||
|
...by Kyume-Romeh The rumors of the great beast, said to be sealed inside the Horutoto Ruins, have died down. But where does the fearsome beast really lie? Kyume-Romeh finds out in this exclusive report. Ein Leben in Ruinen?“ ...von Kyume-Romeh Die Gerüchte über das in den Horototo-Ruinen eingeschlossene Biest sind verstummt. Aber wo ruht dieses schreckliche Biest wirklich? Kyume-Romeh enthüllt es in diesem exklusiven Bericht. ホルトト遺跡に封じられていたといわれる 恐ろしい獣。 そのウワサを聞かなくなって久しいが 獣はどこに消えたのだろうか? キューメローメが鋭く切る! by:キューメローメ(Kyume-Romeh) ... par Kyume-Romeh. La rumeur selon laquelle le grand monstre est enfermé dans les Ruines d'Horutoto, s'est tue. Mais où se tapit vraiment la terrifiante créature ? Kyume-Romeh élucide le mystère dans cet article exclusif. |
||
Informationen
| Verwendet im Auftrag |
Hinweise
- Systemdaten: Index EN = 34, Index DE = 34