Letter from Domien: Unterschied zwischen den Versionen

Keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 3: Zeile 3:
|Artikelname = Letter from Domien
|Artikelname = Letter from Domien


|DE-NAME = Brief von Domien
|DE-Name = Brief von Domien
|JP-NAME = ドミアンからの手紙
|JP-Name = ドミアンからの手紙
|FR-Name =Lettre signée Domien
|FR-Name = Lettre signée Domien


|Index EN = 9
|Index EN = 9

Aktuelle Version vom 30. Juli 2024, 23:19 Uhr

Letter from Domien
Deutsch Brief von Domien Japanisch ドミアンからの手紙 Französisch Lettre signée Domien

Key Item:
This letter reads:
"I do not do business with a
promise-breaker."
-Domien

Im Brief steht folgendes:
„Ich mache keine Geschäfte
mit Leuten, die ihre Versprechen
nicht einhalten.“
-Domien
「約束を守れぬ者と商談ができるはずもない」
ドミアン
Lettre qui dit :
"Je ne fais pas affaire avec les menteurs."
-Domien

Datei:Letter from Domien.jpg


Informationen

Verwendet im Auftrag


Hinweise

  • Systemdaten: Index EN = 9, Index DE = 9