| Key Item: | ||
|
...by Umumu The Cat Burglar roams free because the stolen booty is never found. When Capt. Rakoh Buuma searched her house, there was nothing there. So where does the Cat hide the goods? This reporter knows it is hidden deep beneath the eastern magic tower of the Horutoto Ruins...maybe...I think...well kinda...? ihre Beute versteckt“ ...von Umumu Die Katzendiebin bleibt auf freiem Fuß, weil ihre ergaunerte Beute nie gefunden wird. Dieser furchtlose Journalist ist sich sicher, naja, fast sicher... uh... dass sie unterm östlichen Magieturm in den Horutoto-Ruinen versteckt ist. 泥棒ミスラがなかなか捕まらないのは、盗んだ お宝をうまく隠しとおしているからである。 ラコ・ブーマ隊長が泥棒ミスラの家を捜索した時、 泥棒ミスラの家には何もなかった。 では、お宝はどこに隠されているのか? それはズバリ、ホルトト遺跡・東の塔地下 隠された洞窟部分!……だと思う。きっと。 by:ウムム(Umumu) |
||
Informationen
| Verwendet im Auftrag |
Hinweise
- Systemdaten: Index EN = 37, Index DE = 37